ترجمه وبسایت در دنیای امروز از ضروریات هر کسب و کار و تجارتی است که میخواهد محصول یا خدمات خود را بصورت بین المللی عرضه نماید. شاید ناروا نباشد اگر بگوییم عرضه کسب و کار در فضای بین الملل بدون داشتن وب سایتی به زبان بین المللی تلاشی بیهوده خواهد بود.
ایران همسایگان زیادی در شمال و جنوب و شرق و غرب خود دارد و درصد بسیار زیادی از مراودات تجاری، علمی، فرهنگی و اقتصادی شرکتها، کارخانجات، تجار ایرانی با کشورهای همسایهمان میباشد. به نظر میرسد داشتن سایتهایی دو یا چند زبانه مانند ترجمه وب سایت از فارسی به زبانهای عربی، ترکی استانبولی، روسی، ارمنی، ترکی آذربایجانی، اردو و ترکمنی میتواند کمک بیسار زیادی به گسترش فعالیت و همکاری و ارتباط با ملتهای کشورهای همسایه ایران نماید.
مشهد ترجمه با داشتن تجارب بسیار در ترجمه وبسایت های دو یا چند زبانه برای بسیاری از شرکتها، کارخانجات و تولیدکنندگان، نهادهای دولتی، بیمارستان های دولتی و خصوصی، پزشکان و موارد بسیاری دیگر، تمامی تجربیات خود را در ترجمه وبسایت بصورت کاملا تخصصی و بر اساس اصول مورد تایید سئو بکار خواهد گرفت.
بومی سازی وب سایت
بومی سازی وبسایت چیزی فراتر از ترجمه صرف محتوای یک وب سایت است. در بومی سازی یک وب سایت باید بسیاری از استاندادهای کشور مقصد نیز در ترجمه رعایت گردد. مواردی که اگر بصورت مطلوب صورت گیرد تاثیر بسزایی در مخاطب هدف در کشور یا کشورهای زبان مقصد خواهد داشت. شناخت کافی مترجم از ترجمه و بومیسازی وبسایت کمک شایانی به این موضوع مینماید.
قیمت ترجمه وبسایت
قیمت ترجمه وب سایت با توجه به موضوع، دو یا چند زبانه بودن و اندازه محتوی وبسایت مشخص میگردد. جهت آگاهی از قیمت ترجمه وبسایت بصورت دقیق کافی است محتوی دقیق وب سایت خود را ارسال نمایید.
دارالترجمه مشهد هم اینک خدمات ترجمه و بومیسازی وبسایت را برای زبانهای انگلیسی، عربی، آلمانی، روسی، فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، ترکی استانبولی، ترکی آذربایجانی، چینی، کردی، ترکمنی، کره ای، سوئدی، دانمارکی، هلندی، ارمنی، اردو، تاجیک، اوکراینی، یونانی، لهستانی، هندی، پرتغالی، رومانیایی، مجاری و برای برخی از این زبانها توسط مترجم بومی انجام میدهد.